<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
		xmlns:itunes="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd"
	xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
>

<channel>
	<title>UMX &#124; El Machete &#187; Poets</title>
	<atom:link href="http://theunapologeticmexican.org/elmachete/category/authors/poets/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://theunapologeticmexican.org/elmachete</link>
	<description>Where Manifest Destiny Goes to Die</description>
	<lastBuildDate>Wed, 18 Jan 2012 18:41:22 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
<xhtml:meta xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" name="robots" content="noindex" />
	<copyright>2006-2007 </copyright>
	<managingEditor>nlxj@theunapologeticmexican.org (UMX &#124; El Machete)</managingEditor>
	<webMaster>nlxj@theunapologeticmexican.org (UMX &#124; El Machete)</webMaster>
	<image>
		<url>http://theunapologeticmexican.org/elmachete/wp-content/plugins/podpress/images/powered_by_podpress.jpg</url>
		<title>UMX | El Machete</title>
		<link>http://theunapologeticmexican.org/elmachete</link>
		<width>144</width>
		<height>144</height>
	</image>
	<itunes:subtitle></itunes:subtitle>
	<itunes:summary>somos la gente</itunes:summary>
	<itunes:keywords></itunes:keywords>
	<itunes:category text="Society &#38; Culture" />
	<itunes:author>UMX &#124; El Machete</itunes:author>
	<itunes:owner>
		<itunes:name>UMX &#124; El Machete</itunes:name>
		<itunes:email>nlxj@theunapologeticmexican.org</itunes:email>
	</itunes:owner>
	<itunes:block>no</itunes:block>
	<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
	<itunes:image href="http://theunapologeticmexican.org/elmachete/wp-content/plugins/podpress/images/powered_by_podpress_large.jpg" />
		<item>
		<title>From the Mimeograph to La Bloga!</title>
		<link>http://theunapologeticmexican.org/elmachete/2010/02/15/from-the-mimeograph-to-la-bloga/</link>
		<comments>http://theunapologeticmexican.org/elmachete/2010/02/15/from-the-mimeograph-to-la-bloga/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 15 Feb 2010 17:02:41 +0000</pubDate>
		<dc:creator>nezua</dc:creator>
				<category><![CDATA[Authors]]></category>
		<category><![CDATA[Blogs]]></category>
		<category><![CDATA[Borders]]></category>
		<category><![CDATA[Cultura]]></category>
		<category><![CDATA[familia]]></category>
		<category><![CDATA[History]]></category>
		<category><![CDATA[Human Rights]]></category>
		<category><![CDATA[Immigration]]></category>
		<category><![CDATA[Internet]]></category>
		<category><![CDATA[Messaging]]></category>
		<category><![CDATA[Narratives]]></category>
		<category><![CDATA[New Media]]></category>
		<category><![CDATA[Poets]]></category>
		<category><![CDATA[The Cyberxicano]]></category>
		<category><![CDATA[blogs]]></category>
		<category><![CDATA[Chicano]]></category>
		<category><![CDATA[El Chicano Movimiento]]></category>
		<category><![CDATA[Internal Colonization]]></category>
		<category><![CDATA[UCLA]]></category>
		<category><![CDATA[Yo Soy Joaquin]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://theunapologeticmexican.org/elmachete/?p=6854</guid>
		<description><![CDATA[THIS MARCH, I'll be presenting at the Kirwan Institute for the Study of Race and Ethnicity's Transforming Race Conference. This article provides the backstory for why I began the Unapologetic Mexican blog as well as prefaces my talk at the conference.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class="fblike_button" style="margin: 10px 0;"><iframe src="http://www.facebook.com/plugins/like.php?href=http%3A%2F%2Ftheunapologeticmexican.org%2Felmachete%2F2010%2F02%2F15%2Ffrom-the-mimeograph-to-la-bloga%2F&amp;layout=button_count&amp;show_faces=false&amp;width=450&amp;action=like&amp;colorscheme=light" scrolling="no" frameborder="0" allowTransparency="true" style="border:none; overflow:hidden; width:450px; height:25px"></iframe></div>
<h4><a href="http://theunapologeticmexican.org/elmachete/machetando/"><img class="size-full wp-image-6858 alignleft" title="Autorretrato(El Machete) by David Alfaro Siqueiros (1896-1974)" src="http://theunapologeticmexican.org/elmachete/wp-content/uploads/2010/02/AutorretratoEl-Machete.jpg" alt="" width="319" height="339" /></a>[An Introduction to my <a href="http://transforming-race.org/index.html">Presentation at Kirwan Institute</a>]</h4>
<p>I am Joaquín. When I was eight years old, I changed my name to <em>Jack</em>. I didn’t intend it as a political statement, of course. I just wanted to fit in with everyone else.</p>
<p>With everyone else in the suburbs of Maryland, that is. That’s where my second family lived at the time the court proceedings were finalized for my legal adoption. My father, a politically-minded poet in his late 20s by then, was gone. Gone to the West Coast; gone to the South. Gone to the jungles of Chiapas, machete and pen in hand. He was meeting with ancestors and kin; <a href="http://www.amazon.com/Mayan-Drifter-Chicano-Lowlands-America/dp/1566394813">photographing and writing about the Mayan Indians.</a></p>
<p>And gone from our lives. He and my mother (she’d say) had been Too Young to work things out. No doubt that was true. My mother was a Jewish girl from New York, and my father a Chicano vato from El Paso. They met on the campus of UCLA in the summer of 1968. I’d not begin to understand until much later the size of the cultural gulf that surely stood between them, as well.</p>
<p>At eight, I imagined I’d become anew. Cast away those things attached to my old life. It was a new time, a new life. I had a new name. And I could be a new self. I’d learn one day that changing who you are is not as simple as changing your name. But for the moment, I thought with these changes to birth certificate and social security card and school attendance sheet, I might finally fit in.</p>
<p>The feeling that I didn’t fit in had grown in me for a few reasons. One was my name. A name that on the East Coast in 1978, was an anomaly. A name that defies the rules of the English alphabet, and so, one that many people will mispronounce. My teachers were some of them. It was a name my peers would either fail to remember, or would in many cases ridicule. In class after class of Brians and Joshuas; of Lauras and Jennifers; of Matts and Tonyas, you learn something from being the one with the weird name. You begin to infer. You understand that you are apart from the others in more than just one way. With every souvenir license plate keychain in every gift shop that ignores your name; with every approach of  roll call from a new teacher and every introduction to a new person bringing dread to your belly, you are reminded you are Other.</p>
<p>By itself, who knows how much it would matter to have a name rare among your peers. And if it were a difference not attached to the many others that would not vanish from my eyeline over time, I imagine not much. Were this the only example of how I tried to conform to the dominant culture&#8217;s desire to eradicate my culture and history—and self—it would hardly matter. Here, it serves well as a symbol. And isn&#8217;t that what a name is for?</p>
<p>A name can tell us who we are. It can tell us where we come from, who came before us, and our place in today’s society. It can even offer glimpses into the future. A name will not always contain so many secrets, but mine did. And it had been left for me to discover this. I didn&#8217;t know it then—when I rejected it in favor of the plainest, shortest, easiest-to-pronounce and least-Spanish name I could think of—but it was as if I had been left a pendant with a treasure map to my own history and legacy inscribed upon it. I would some day grow to be very grateful to reach into my dusty pocket and find that map.</p>
<p>My father chose the name <em>Joaquín</em> from <a href="http://www.theunapologeticmexican.org/elgrito/2006/05/i_am_the_masses_of_my_people_a.html">a poem</a> written shortly before my birth; a poem <a href="http://theunapologeticmexican.org/elmachete/2010/02/09/the-2010-rodolfo-corky-gonzales-symposium/">important to the Mexican American community</a>. The dramatic narrative foretold a confusion I was already experiencing as a boy, and portended a strength I&#8217;d need later.</p>
<blockquote><p>I look at myself<br />
And see part of me<br />
Who rejects my father and my mother<br />
And dissolves into the melting pot<br />
To disappear in shame.</p></blockquote>
<p>The name my father gave me tied me to my culture in the strongest possible way—by both naming me after Corky Gonzales&#8217; quintessential Chicano as well as describing a path I was already walking. Come the day I turned to re-read the book my father gave me as a teen, I&#8217;d find my own past; my own troubled reflection, there in its passages. And I’d understand a bit more of those things that hence had only flitted about on the periphery of my vision.</p>
<p>Maybe I tried to vanish into the American Dream. Repurpose my outline. Maybe I wanted to become just like you; just like him; just like the boy in the poster, the one on the screen, the hero. I wanted to be the Fair one, the Right one, the Good one…the white one. I did not want to be the <em>Mexican</em> one. The one whom the world around me insisted was, instead, the Dark one, the Little one, the Bad one. The Criminal. The Servant. The Thief.</p>
<p>Culture is powerful. Media is powerful. For much of my life, the relationship was one-way. The current of news, opinion, metaphor, imagery, and storytelling was aimed <em>at</em> me. There was simply no way to wield that mechanism. The thick tongue of the dominant culture sang its songs into my mind and I sang along.</p>
<p>I thought that without a Spanish accent, divested of a Spanish name, and with lighter skin than my father, I could walk away from both my blood and what the world seemed to think of my blood. I was wrong. This cannot be done. You are who you are. Your family is your family. Your blood remains your blood. And whether you call it <em>corazón</em> or something else, your heart remains your own heart.</p>
<p>But I was right to understand that there were and are strong currents in place. Undertow that buoys a few, drowns many, and directs the rest into a preferenced route. We call the flow of information, evaluation, entertainment, iconography, story, and slant that is our collective conversation and counsel “the mainstream.” And depending on your relationship to it, you may be able to swim to your desired destination without much struggle. Or you may find yourself grasping for purchase and gasping for air.</p>
<p>At 18, I took my name back, and perhaps that was the first concrete step toward making my own path; toward standing strong against the tide that batters us daily. I&#8217;ve not looked back since then.</p>
<p>Because as <a href="http://www.splcenter.org/get-informed/intelligence-report/browse-all-issues/2007/winter/immigration-backlash">the hate crimes perpetrated against Latinos rose higher and higher</a>; as the Right Wing created <a href="http://mediamatters.org/research/200603310008">a culture of fear against the US’ Southern border and all below</a>; as conservative pundits repeatedly reinforced <a href="http://www.washingtonpost.com/wp-dyn/content/article/2007/03/31/AR2007033100992.html">revulsion of the Spanish language</a> and those who speak it or are otherwise touched by it; as the mainstream culture’s <a href="http://www.thefirstpost.co.uk/7083,news-comment,news-politics,how-mexican-immigration-inspired-the-nazis">historically derisive</a> lens on Mexico and Mexicanos became more intense and <a href="http://www.etriptips.com/european-hotels/4669-if-you-americans-hate-mexicans-so-much-5.html#post21909">hostile</a> in many places, preaching hatred to a virulent degree, I knew I had to grab a hold of that firehose of energy, and help filter and redirect the flow of news, opinion, metaphor, imagery, and storytelling. The world was being made more dangerous for my people, and for me.</p>
<p style="text-align: center;"><a href="http://www.AmericasVoiceOnline.org/MurphyAds11"><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="270" height="225" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="data" value="http://americasvoiceonline.org/page/-/americasvoice/images/bridgeres2_300.swf" /><param name="src" value="http://americasvoiceonline.org/page/-/americasvoice/images/bridgeres2_300.swf" /><param name="wmode" value="transparent" /><param name="allowfullscreen" value="false" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="270" height="225" src="http://americasvoiceonline.org/page/-/americasvoice/images/bridgeres2_300.swf" allowfullscreen="false" wmode="transparent" data="http://americasvoiceonline.org/page/-/americasvoice/images/bridgeres2_300.swf"></embed></object></a></p>
<p>This is the terrain from which grows all the content and action launched from my blog <a href="http://theunapologeticmexican.org/elmachete/"><em>The Unapologetic Mexican</em></a> today. These are the issues that can be found informing the articles I write, the videos I make, the art I produce. The themes of values in culture, symbolism in media, messaging in news copy or slant; racism; human rights; identity; ethnicity; language, power; history; community; self. The day I began my blog was hardly a first step to empowerment and self-awareness. It was an important one, though, making possible many subsequent steps.</p>
<p>When I present at the  <a onclick="javascript:pageTracker._trackPageview('/outgoing/www.transforming-race.org');" href="http://www.transforming-race.org/" target="_blank">Transforming Race Conference</a> in March, I will speak about these themes and in what way I’ve been able to engage them, to make change; about the four years I have been keeping this blog, and all the ways in which it aided me in reclaiming a feeling of pride, and a greater understanding of how I can support and inform and empower the communities to which I belong.</p>
<p>New Media is nothing by itself; it is a hammer without the dream of the carpenter; a garden hose on a hot, arid, dusty day. All alone, New Media is but form awaiting function. But given you can access it to a reasonable degree, you can stop being a passive imbiber of the media and all its messaging. You don’t have to shout at the screen, you can speak your reply or alternate view from the screen, too. You need not rest at bemoaning the media’s slant because you have a greater ability to replace it. And you can add your strength to a purpose enjoined by many, and together, affect our common society.</p>
<p>This new format we call “blog” is not like a pad of paper; not like a radio station, not like a community bulletin board, not like a classroom, nor a movie theater, nor a newspaper, nor a meeting room. It is all these things and more.</p>
<p>My <a href="http://theunapologeticmexican.org/elmachete/2009/12/17/juan-felipe-herrera-awarded-penbeyond-margins-award-for-latest-work/">father</a> said “in my day it was mimeographs and in yours it is la bloga.” He was speaking of  the activism begun in <em><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Chicano_Movement">El Chicano</a></em><em> </em><em><a href="http://theunapologeticmexican.org/elmachete/2009/08/29/39th-anniversary-of-chicano-moratorium-august-29-1970/">Movimiento</a></em>, the era from which the poem <em>Yo Soy Joaquín</em> sprung forth.  It is no longer 1967, it is now 2010. The shape of<em> la lucha</em> transforms, but the struggle remains at hand:</p>
<blockquote><p>Like a sleeping giant it slowly<br />
Rears its head<br />
To the sound of<br />
Tramping feet<br />
Clamoring voices<br />
Mariachi strains<br />
Fiery tequila explosions<br />
The smell of chile verde and<br />
Soft brown eyes of expectation for a<br />
Better life.</p>
<p>And in all the fertile farmlands,<br />
the barren plains,<br />
the mountain villages,<br />
smoke-smeared cities,<br />
we start to MOVE.</p>
<p><em>La raza!<br />
Méjicano!<br />
Español!<br />
Latino!<br />
Chicano!<br />
</em><br />
Or whatever I call myself,<br />
I look the same<br />
I feel the same<br />
I cry<br />
And<br />
Sing the same.</p>
<p>I am the masses of my people and<br />
I refuse to be absorbed.</p></blockquote>
<p>In the four years I’ve written my blog, I’ve educated myself and others. I’ve enjoined the national conversation, and been invited on panels of web influencers, and into progressive fellowships. I’ve found friends with the same interests, and together we’ve organized sites and groups to work together on issues that concern our communities. I’ve written and co-written pieces that have made it into print. I’ve had my blog used in college courses, and my videos in high school classes by teachers who found my writing online.  I’ve had librarians request copies. I’ve launched a weekly web show that is sponsored and that exists to support and empower and inform the Latino/a community. I’ve been employed as a columnist on immigration, and flown to various states to speak on these issues, and to accept awards for groups I’ve helped found. And all this, in place of fuming in the living room, hiding behind a phony name, or otherwise letting the fickle currents of the day sweep you wherever they may.</p>
<p>We are the new media. We are the new voice resounding with the old truths. We are the culture changing. And throughout all these changes, we are still right here and moving forward.</p>
<p>________________</p>
<h5>Also posted at the <a href="http://www.race-talk.org/?p=2765">Race Talk blog</a>; written at the request of the Kirwan Institute for the Study of Race and Ethnicity&#8217;s Media Relations Manager to help promote the Kirwan Institute&#8217;s <a onclick="javascript:pageTracker._trackPageview('/outgoing/www.transforming-race.org');" href="http://www.transforming-race.org/" target="_blank">Transforming Race Conference</a>, at which I&#8217;ll be presenting in March.</h5>
<h5><strong>Note:</strong> I wrote this as a prelude to the presentation. Not a mirror of it. This part of the story is very much about identity, about my personal journey&#8230;and that&#8217;s part of the story of this blog, and relevant to an Institute on the Study of Ethnicity. But I don&#8217;t want my presentation, itself, to be so much about the empowerment of one person. I don&#8217;t think that&#8217;s such an important or original story to tell. Or enough people are telling it already, we could say. Of course it&#8217;s an important story to me! We all want to thrive, we all want to better ourselves and our situations. But my presentation <em>Unexpected Pathways to Empowerment</em> will be focused more on how New Media can enable our community&#8211;any community&#8211;to become more empowered, and how many of us can tap into that and help it to happen. To me, today, that&#8217;s an important distinction to make. And connecting people to work for causes that aren&#8217;t part of the individualist recipe for success (and thus benefit a greater amount of people) is more important (especially these days) than any one person becoming well-read or well-known.</h5>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://theunapologeticmexican.org/elmachete/2010/02/15/from-the-mimeograph-to-la-bloga/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>6</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>¡La Revolución es Cultural!</title>
		<link>http://theunapologeticmexican.org/elmachete/2008/09/27/%c2%a1la-revolucion-es-cultural/</link>
		<comments>http://theunapologeticmexican.org/elmachete/2008/09/27/%c2%a1la-revolucion-es-cultural/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 27 Sep 2008 15:02:32 +0000</pubDate>
		<dc:creator>nezua</dc:creator>
				<category><![CDATA[Cultura]]></category>
		<category><![CDATA[Media]]></category>
		<category><![CDATA[Poets]]></category>
		<category><![CDATA[Cultura con Todos]]></category>
		<category><![CDATA[Español]]></category>
		<category><![CDATA[Masa Alegre]]></category>
		<category><![CDATA[New York City]]></category>
		<category><![CDATA[Poetas en Nueva York]]></category>
		<category><![CDATA[Poetry]]></category>
		<category><![CDATA[Puerto Rico]]></category>
		<category><![CDATA[Spanish]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://theunapologeticmexican.org/elmachete/?p=727</guid>
		<description><![CDATA[IN ALL WAYS it pays every day to turn our backs on the corrupt, corporate, soulless and mediocre messaging being pushed down our throats and into our ears. Hypnotists and salesmen for the Murkan SleepDream are working fulltime behind the glossy televised scenes, and they can shift from disaster to pablum to syrupycheer quicker than you can move your hands to plug up your ears. ]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class="fblike_button" style="margin: 10px 0;"><iframe src="http://www.facebook.com/plugins/like.php?href=http%3A%2F%2Ftheunapologeticmexican.org%2Felmachete%2F2008%2F09%2F27%2F%25c2%25a1la-revolucion-es-cultural%2F&amp;layout=button_count&amp;show_faces=false&amp;width=450&amp;action=like&amp;colorscheme=light" scrolling="no" frameborder="0" allowTransparency="true" style="border:none; overflow:hidden; width:450px; height:25px"></iframe></div>
<p><a href="http://poetasenny.com/index.html" target="_blank"><img class="alignleft" style="margin-top: 2px; margin-bottom: 2px; margin-left: 9px; margin-right: 9px;" src="http://theunapologeticmexican.org/img/el1/PoetasEnNYC.jpg" alt="" width="250" height="323" /></a>IN ALL WAYS it pays every day to turn our backs on the corrupt, corporate, soulless and mediocre messaging being pushed down our throats and into our ears from almost all of the dominant culture&#8217;s offerings. Hypnotists and salesmen for the Murkan SleepDream are working fulltime behind the glossy televised scenes, and they can shift from disaster to pablum to syrupycheer quicker than you can move your hands to plug up your ears. And all this presentation and flagellation and pixelporn manipulation of media is devised to take a toll, is constructed unwhole, made to siphon the soul&#8230;to push an agenda of commerce or war or profit and control&#8230;very rarely is there a drop of water for the soulgarden, very rarely is there a ray of light shone solely for the wide open eyes del alma. More often all this sound and imagery and textual effort is to gain something from us, or to introduce confusion or negativity. </p>
<p>Support artists, poets, and raza. Support la cultura, support media that feeds you, that seeks to uplift you and irritate your sense of satisfaction, that seeks to undo, to redo, to build anew. With each conscious footstep, create a new path through this half empty lot of sunshine, shattered glass and nascent vine.</p>
<p>And more specifically, if you are in NYC, get ready for mass love warfare waged by poetry guerrillas on your streets! It begins today!</p>
<blockquote><p>En la semana del 27 de septiembre al 4 de octubre del presente 2008, se llevará a cabo el Quinto Encuentro “Poetas en Nueva York” donde se harán presentes cerca de 50 poetas y otros artistas. Los participantes de diferentes orígenes, en su mayoría son residentes en la ciudad, además de un grupo de poetas que vienen desde la isla Puerto Rico.</p>
<p>Respaldados por el lema: ‘Cultura con Todos’ esta jornada se iniciará –como ya es tradición- con la ‘Masa Alegre’, una caminada con música, cantos y lectura de poemas en las esquinas, por el sector de la ciudad donde se hace el primer evento de la jornada poética. El encuentro se lleva a cabo en español durante ocho días en locaciones de Queens, Brooklyn y Manhattan. En una de las fechas se convoca de forma abierta a “Poesía en todas las lenguas” donde participan poetas de diferentes países del mundo residentes en la ciudad con textos en sus idiomas nativos.</p>
<p>—<a href="http://poetasenny.com/index.html" target="_blank">Poetas se toman a Nueva York</a></p></blockquote>
<p> </p>
<p>Which (roughly) says that during the week of Sept. 27 &#8211; Oct. 4 the fifth meeting of Poets in Nueva York will be held, where roughly 50 poets and artists will gather, most NYC residents, and a group of poets who come from the island of Puerto Rico. Unified by the theme of &#8220;Cultura con Todos&#8221;  the day will begin, as is the tradition, with the &#8220;Masa Alegre&#8221;, a walk with music, songs, poems read aloud. The event is in Spanish and for eight days in Queens, Brooklyn, and Manhattan. </p>
<p>Visit the page if you can read Spanish to any degree (no translation provided there) and much more is said about the event, who comes together for it, what it means, how it is a multi-lingual, multi-national, multi-ethnic stew, what organizations are involved and supported by this, and what it means in the context of the city, and over the time this event has been held.</p>
<p>Or as <a href="http://vivirlatino.com/2008/09/27/poetas-en-ny-bring-a-happy-mob-to-union-square.php" target="_blank">La Mala puts it</a>,<em> Poets are bringing a happy mob to Union Square!</em></p>
<blockquote><p>Today a mob of poets will descend upon Union Square in NYC, sending their words through the streets of and using verses will bailout the souls of a money driven city. </p></blockquote>
<p> </p>
<p>It sounds fantastic and I wish I could make it! Will you be there? <a href="http://www.theunapologeticmexican.org/contactnezua.html" target="_blank">Drop me a line</a> ahead of time, we&#8217;ll do a collabo on bringing it back to the UMX masses!</p>
<p>And to all poets and artists who are attending, may the city resonate con tú espiritu y música y color toda semana!</p>
<p> </p>
<p><a href="http://poetasenny.com/index.html"><img class="aligncenter" src="http://www.theunapologeticmexican.org/img/el1/PoetasEnNYCBackCov.jpg" alt="" width="638" height="825" /></a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://theunapologeticmexican.org/elmachete/2008/09/27/%c2%a1la-revolucion-es-cultural/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Juan Felipe Herrera and Half of the World in Light</title>
		<link>http://theunapologeticmexican.org/elmachete/2008/08/09/juan-felipe-herrera-and-half-of-the-world-in-light/</link>
		<comments>http://theunapologeticmexican.org/elmachete/2008/08/09/juan-felipe-herrera-and-half-of-the-world-in-light/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 09 Aug 2008 13:45:43 +0000</pubDate>
		<dc:creator>nezua</dc:creator>
				<category><![CDATA[Authors]]></category>
		<category><![CDATA[Borders]]></category>
		<category><![CDATA[Cultura]]></category>
		<category><![CDATA[Human Rights]]></category>
		<category><![CDATA[Immigration]]></category>
		<category><![CDATA[Indigenous]]></category>
		<category><![CDATA[Media]]></category>
		<category><![CDATA[Poets]]></category>
		<category><![CDATA[Politics]]></category>
		<category><![CDATA[Raza]]></category>
		<category><![CDATA[187 Reasons Mexicanos Can't Cross the Border]]></category>
		<category><![CDATA[Half of the World in Light]]></category>
		<category><![CDATA[Herrera]]></category>
		<category><![CDATA[JFH]]></category>
		<category><![CDATA[Mexican American Authors]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://theunapologeticmexican.org/elmachete/?p=412</guid>
		<description><![CDATA[NYTIMES: The child of migrant workers and now a professor at the University of California, Riverside, Herrera began to publish and perform verse in the late 1960s and early ’70s, amid the Chicano cultural ferment of Los Angeles and San Diego; he has been, and should be, admired for his portrayals of Chicano life. Yet he is no mere recorder of social conditions.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class="fblike_button" style="margin: 10px 0;"><iframe src="http://www.facebook.com/plugins/like.php?href=http%3A%2F%2Ftheunapologeticmexican.org%2Felmachete%2F2008%2F08%2F09%2Fjuan-felipe-herrera-and-half-of-the-world-in-light%2F&amp;layout=button_count&amp;show_faces=false&amp;width=450&amp;action=like&amp;colorscheme=light" scrolling="no" frameborder="0" allowTransparency="true" style="border:none; overflow:hidden; width:450px; height:25px"></iframe></div>
<p><img class="alignnone" src="http://theunapologeticmexican.org/img/el1/jfh-mountains.jpg" alt="" width="650" height="450" /></p>
<p>MY OLD MAN just caught a <a href="http://www.nytimes.com/2008/08/10/books/review/Burt2-t.html" target="_blank">write-up</a> in the New York Times for <a href="http://www.amazon.com/Reasons-Mexicanos-Cant-Cross-Border/dp/0872864626" target="_blank">his latest book.</a></p>
<blockquote><p>Most of Juan Felipe Herrera’s many books evoke at once the hardships that Mexican-Americans have undergone and the exhilarating space for self-reinvention that a New World art offers. The child of migrant workers and now a professor at the University of California, Riverside, Herrera began to publish and perform verse in the late 1960s and early ’70s, amid the Chicano cultural ferment of Los Angeles and San Diego; he has been, and should be, admired for his portrayals of Chicano life. Yet he is no mere recorder of social conditions. Herrera is, instead, a sometimes hermetic, wildly inventive, always unpredictable poet, whose work commands attention for its style alone.</p>
<p>—<a href="http://www.nytimes.com/2008/08/10/books/review/Burt2-t.html" target="_blank">‘Punk Half Panther’,</a> By STEPHEN BURT, nytimes.com</p></blockquote>
<p> </p>
<p><a href="http://www.amazon.com/Reasons-Mexicanos-Cant-Cross-Border/dp/0872864626" target="_blank">Pick it up here.</a> He ain&#8217;t too shabby, you&#8217;ll probably enjoy it.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://theunapologeticmexican.org/elmachete/2008/08/09/juan-felipe-herrera-and-half-of-the-world-in-light/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>6</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Aztec Angel [Luis Omar Salinas]</title>
		<link>http://theunapologeticmexican.org/elmachete/2008/07/28/aztec-angel-luis-omar-salinas/</link>
		<comments>http://theunapologeticmexican.org/elmachete/2008/07/28/aztec-angel-luis-omar-salinas/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 28 Jul 2008 17:24:22 +0000</pubDate>
		<dc:creator>nezua</dc:creator>
				<category><![CDATA[Authors]]></category>
		<category><![CDATA[Cultura]]></category>
		<category><![CDATA[Poets]]></category>
		<category><![CDATA[Raza]]></category>
		<category><![CDATA[Salud]]></category>
		<category><![CDATA[Luis Omar Salinas]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://theunapologeticmexican.org/elmachete/?p=292</guid>
		<description><![CDATA[I am the Aztec Angel
fraternal partner
of an orthodox society
where pachuco children
hurl stones
through poetry rooms
and end up in cop cars
their bones itching]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class="fblike_button" style="margin: 10px 0;"><iframe src="http://www.facebook.com/plugins/like.php?href=http%3A%2F%2Ftheunapologeticmexican.org%2Felmachete%2F2008%2F07%2F28%2Faztec-angel-luis-omar-salinas%2F&amp;layout=button_count&amp;show_faces=false&amp;width=450&amp;action=like&amp;colorscheme=light" scrolling="no" frameborder="0" allowTransparency="true" style="border:none; overflow:hidden; width:450px; height:25px"></iframe></div>
<h1>Aztec Angel</h1>
<h3>by <a href="http://www.theunapologeticmexican.org/elgrito/2008/06/luis_omar_salinas.html" target="_blank">Luis Omar Salinas</a></h3>
<p> </p>
<p><img class="alignnone" src="http://theunapologeticmexican.org/img/el1/aztcangl1.gif" alt="" width="310" height="362" /><br />
<img class="alignnone" src="http://theunapologeticmexican.org/img/el1/aztcangl2.gif" alt="" width="279" height="220" /><br />
<img class="alignnone" src="http://theunapologeticmexican.org/img/el1/aztcangl3.gif" alt="" width="345" height="339" /><br />
<img class="alignnone" src="http://theunapologeticmexican.org/img/el1/aztcangl4.gif" alt="" width="328" height="283" /><br />
<img class="alignnone" src="http://theunapologeticmexican.org/img/el1/aztcangl5.gif" alt="" width="318" height="439" /></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://theunapologeticmexican.org/elmachete/2008/07/28/aztec-angel-luis-omar-salinas/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>9</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Luna y panorama de los insectos (Poema del amor)</title>
		<link>http://theunapologeticmexican.org/elmachete/2008/07/25/luna-y-panorama-de-los-insectos-poema-del-amor/</link>
		<comments>http://theunapologeticmexican.org/elmachete/2008/07/25/luna-y-panorama-de-los-insectos-poema-del-amor/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 25 Jul 2008 16:59:15 +0000</pubDate>
		<dc:creator>nezua</dc:creator>
				<category><![CDATA[Authors]]></category>
		<category><![CDATA[Poets]]></category>
		<category><![CDATA[Español]]></category>
		<category><![CDATA[Federico García Lorca]]></category>
		<category><![CDATA[Spanish]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://theunapologeticmexican.org/elmachete/?p=266</guid>
		<description><![CDATA[Mi corazón tendría la forma de un zapato if a siren lived in every village. Pero la noche es interminable when it leans on the sick and there are ships that want to be seen para poder hundirse tranquilos.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class="fblike_button" style="margin: 10px 0;"><iframe src="http://www.facebook.com/plugins/like.php?href=http%3A%2F%2Ftheunapologeticmexican.org%2Felmachete%2F2008%2F07%2F25%2Fluna-y-panorama-de-los-insectos-poema-del-amor%2F&amp;layout=button_count&amp;show_faces=false&amp;width=450&amp;action=like&amp;colorscheme=light" scrolling="no" frameborder="0" allowTransparency="true" style="border:none; overflow:hidden; width:450px; height:25px"></iframe></div>
<h2><img class="alignnone" src="http://www.theunapologeticmexican.org/img/el1/laverdeluna.jpg" alt="" width="541" height="467" /></h2>
<h2>Moon and Panorama of the Insects</h2>
<p><strong>(Love Poem)</strong></p>
<h4>[by Federico García Lorca]</h4>
<p>My heart would take the shape of a shoe<br />
if a siren lived in every village.<br />
But the night never ends when it leans on the sick<br />
and there are ships that want to be seen in order to sink in peace. </p>
<p>If the wind blows softly,<br />
my heart takes the shape of a girl.<br />
If the wind won&#8217;t leave the cane fields,<br />
my heart takes the shape of a millenary cow pie.</p>
<p>Row! Row, row, row,<br />
toward the army of jagged points,<br />
toward a landscape of pulverized ambushes.<br />
Equal night of the snow, the discontinued systems,<br />
and the moon.<br />
The moon!<br />
But not the moon.<br />
The taverns&#8217; vixen.<br />
The Japanese rooster that ate its own eyes.<br />
The cud.</p>
<p>The lonely women in store windows won&#8217;t save us,<br />
nor herbariums where the metaphysician<br />
meets the other slopes of the sky.<br />
Shapes are a lie. What is there?<br />
The circle of mouths of the oxygen.<br />
And the moon.<br />
But not the moon.<br />
The insects,<br />
little dead things lining the shores,<br />
sorrow on longitude,<br />
iodine on stitched flesh,<br />
the crowd on the head of a pin,<br />
the naked man who kneads everyone&#8217;s blood,<br />
and my love who is neither horse nor burn,<br />
creature whose breast was consumed.<br />
My love!</p>
<p>Now they sing, scream, moan: <em>A face. Your face! A face.<br />
</em><em>The apples are one,<br />
the dahlias identical,<br />
the light tastes like worn-out metal<br />
and the countryside of half a decade will fit on the cheek of a coin.<br />
But your face covers the skies of the feast.</em><br />
Now they sing, scream, moan,<br />
cover everything, climb, terrify! </p>
<p>We&#8217;ve got to move—Hurry up!—through the waves, the branches,<br />
the deserted streets of the Middle Ages going down to the river,<br />
the stores of hides where a wounded cow&#8217;s horn bellows,<br />
up the ladders—Don&#8217;t be scared!—up the ladders.<br />
A discolored man is bathing in the sea;<br />
he&#8217;s so tender that searchlights ate him as he gambled away his heart,<br />
and a thousand women live in Peru—Oh, insects!—night and day<br />
they weave nocturnes and parades among their own veins.</p>
<p>One tiny corrosive glove stops me. That&#8217;s enough!<br />
I feel the crackle of the first<br />
broken vein on my handkerchief.<br />
Watch out for your hands and feet, my love,<br />
since I must give up my face,<br />
my face, my face, yes, my half-eaten face!</p>
<p>This chaste, burning desire of mine,<br />
this confusion from longing for equilibrium,<br />
this innocent sorrow of gunpowder in my eyes,<br />
will lighten the anguish of another heart<br />
consumed by the nebulae.</p>
<p>The people in shoe stores won&#8217;t save us,<br />
nor the landscapes becoming music when they find the rusted keys<br />
Breezes are a lie. Only a small cradle<br />
exists, in the attic,<br />
that remembers everything.<br />
And the moon.<br />
But not the moon.<br />
The insects,<br />
crackling, biting, quivering, swarming,<br />
and the moon<br />
with a smoking glove in the doorway of its wreckage.<br />
The moon!!</p>
<p> </p>
<p style="text-align: center; "><em>—New York, January 4, 1930</em></p>
<p style="text-align: center; "> </p>
<p> </p>
<hr /> </p>
<p> </p>
<p> </p>
<p><img class="alignnone" src="http://www.theunapologeticmexican.org/img/el1/laverdeluna.jpg" alt="" width="541" height="467" /></p>
<h2><span><span style="color: #008080;">Luna y panorama de los insectos (Poema del amor)</span></span></h2>
<p><span><span style="color: #008080;"><strong>(Poema del amor)</strong></span><strong><br />
</strong> </span></p>
<h4><span style="color: #008080;">[by Federico García Lorca]</span></h4>
<p><span style="color: #008080;">Mi corazón tendría la forma de un zapato<br />
si cada aldea tuviera una sirena.  <br />
Pero la noche es interminable cuando se apoya en los enfermos<br />
y hay barcos que buscan ser mirados para poder hundirse tranquilos.</span></p>
<p><span style="color: #008080;">Si el aire sopla blandamente<br />
mi corazón tiene la forma de una niña.<br />
Si el aire se niega a salir de los cañaverales<br />
mi corazón tiene la forma de una milenaria boñiga de toro.</span></p>
<p><span style="color: #008080;">¡Bogar! Bogar, bogar, bogar.<br />
hacia el batallón de puntas desiguales,<br />
hacia un paisaje de acechos pulverizados.<br />
Noche igual de la nieve, de los sistemas suspendidos<br />
y la luna.<br />
¡La luna!<br />
Pero no la luna.<br />
La raposa de las tabernas.<br />
El gallo japonés que se comió los ojos.<br />
Las hierbas masticadas.</span></p>
<p><span style="color: #008080;">No nos salvan las solitarias un los vidrios,<br />
ni los herbolarios donde el meta físico<br />
encuentra las otras vertientes del cielo.<br />
Son mentira las formas. Sólo existe<br />
el círculo de bocas del oxígeno.<br />
Y la luna.<br />
Pero no la luna.<br />
Los insectos.<br />
Los muertos diminutos por las riberas.<br />
Dolor en longitud.<br />
Yodo en un punto.<br />
Las muchedumbres en el alfiler.<br />
El desnudo que amasa la sangre de todos,<br />
y mi amor que no es un caballo ni una quemadura.<br />
Criatura de pecho devorado.<br />
¡Mi amor!</span></p>
<p><span style="color: #008080;">ya cantan, gritan, gimen: Rostro. ¡Tu rostro! Rostro.<br />
Las manzanas son unas.<br />
Las dalias son idénticas.<br />
La luz tiene un sabor de metal acabado<br />
y el campo de todo un lustro cabrá en la mejilla de la moneda.<br />
Pero tu rostro cubre los cielos del banquete.<br />
¡Ya cantan!, ¡gritan!, ¡gimen!,<br />
¡cubren!, ¡trepan!, ¡espentan!</span></p>
<p><span style="color: #008080;">Es necesario caminar, ¡de prisa!, por las ondas, por las rama,<br />
por los calles deshabitadas de la Edad Media que bajan al río,<br />
por las tiendas de las pieles donde suena un cuerno de vaca herida,<br />
por las escalas, ¡sin miedto!, por las escalas.<br />
Hay n hombre descolorido que se está bañando en el mar;<br />
es tan tierno que los reflectores le comieron jugando el corazón,<br />
y en el Perú viven mil mujeres, ¡oh insectos!, que noche y día<br />
hacen nocturnos y desfiles entrecruzando sus propias venas.</span></p>
<p><span style="color: #008080;">Un dimunito guante corrosivo me detiene. ¡Basta!<br />
En mi pañuelo, he sentido el tris<br />
de la primera vena que se rompe.<br />
Cuida tus pies, ¡amor mío!, ¡tus manos!,<br />
ya que yo tengo que entregar mi rostro.<br />
¡Mi rostro, mi rostro, ay, mi comida rostro!</span></p>
<p><span style="color: #008080;">Este fuego casto para mi deseo,<br />
esta confusión por anhelo de equilibrio,<br />
este inocente dolor de pólvora en mis ojos,<br />
aliviará la angustia de etro corazón<br />
devorado por las nebulosas.</span></p>
<p><span style="color: #008080;">No nos salva la gente de las zapaterías,<br />
ni los paisajes que se hacen música al encontrar las llavas oxidadas.<br />
Son mentira los aries. Sólo existe<br />
una cunita en el desván<br />
que recuerda todas las cosas.<br />
Y la luna.<br />
Pero no la luna.<br />
Los insectos.<br />
Los insectos solos,<br />
crepitantes, mordientes, estremecidos, agrupados,<br />
y la luna<br />
con un guante de humo sentada en la puerta de sus derribos.<br />
¡¡La luna!!</span></p>
<p><span style="color: #008080;"><br />
</span></p>
<p style="text-align: center; "><em><span style="color: #008080;">—Nueva York, 4 de enero de 1930 </span></em></p>
<p style="text-align: left;"><small><span style="color: #ff9900;">Art is a Nezspecialized tweak of an image by Nadia Richie.</span></small></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://theunapologeticmexican.org/elmachete/2008/07/25/luna-y-panorama-de-los-insectos-poema-del-amor/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>11</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

